פרסומת

יום רביעי, 11 בנובמבר 2009

קצרצר: ההבדל בין delegate ל-relegate

כולנו מכירים את המילה dalegate באנגלית, שמשמעותה "נציג". אבל יש עוד מילה, מאוד דומה – relegate.

ההבדל בין המילים: delegate משמעו נציג בכיר, ואילו relegate משמעו להוריד, להעביר – אבל לנציג זוטר. כלומר, להעביר או להקצות לתפקיד חסר משמעות או חסר עדיפות. למשל, אם רוצים לומר שהמשימה הועברה לספרנית החברה, משתמשים ב-relegate:

"The task of reviewing the pay scale of upper management was relegated to the librarian of the company archives; then his office was relegated to the mailroom."

מקור המילה מלטינית.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה

המלצות נוספות מאת: outbrain